La langue japonaise par Tokigata Tajima
Tiré de « Les Nouvelles du Havre » avril 1999.
Extrait avec numérisateur et reconnaissance de texte.
La langue japonaise
Par Tokigata Tajima
La barriere de la langue peut en ~tre une de taille. Combien d’yeux ronds avons-nous vu au son d’un simple « merci » prononce en langue nippone! Dans Ie but de faciliter les communications entre les habitants du Havre et la Famille Sei Chiu Do, je vous offre ici une (minuscule) base de langue japonaise.
Quelques indices de prononciations s’imposent. « U » se prononce « OU » et devient muet en fin de mot (masu se dit [mass]). O ressemble plus a Ôtandis que E est prononce comme É. Le H n’est pas muet et est assez accentue. Notez que SHI se dit comme tel et CHI se prononce [TCHI]. La lettre R n’existe pas en japonais mais nous I’utilisons pour representer un son a mi- hemin entre un R et un L, une sorte de L roulé. La lettre G est toujours dure (genki se dit [guenki] et la combinaison AI se prononce [aye].
Hai
Hai, so desu Ee maa lie Shiri masen Irasshai-masu Kon-nichi-wa Kon-ba-wa Ohayo gazai masu Sayonara Ja,mata Oyasumi nasai Hajime mashite Dozo yoroshiku
o genki dess ka ? Ai, genki dess. o kage sama de Shirimasen « Qqc » 0 Kudasai Onegai shi masu Domo arigato Do itashi mashite Dozo Kekko dess
|
Oui
Oui, c’est cela Expression d’ambigune, ni oui ni non Non Je ne sa is pas Bienvenue, bonjour Bonjour Bonsoir Bonjour (Ie matin) Au revoir A bientot Bonne nuit Enchante Je suis tres heureux de vous connaitre (souvent ajoute a Hajime mashite) Vous allez bien? Oui, ça va bien Oui, ça va bien Je ne sais pas Donnez-moi « qqc » s.v.p. Expression pour demander qqc Merci beaucoup De rien, avec plaisir expression pour offrir qqc Mot d’insistance, « s’iI vous plait » C’est parfait
|